June 14, 2013 Subject:
The Worse Kind of Reader
Maria Lectrix is a wonderful reader. Her voice is sharp and clear, and delivers with superb diction. The problem stems from the fact that she takes it upon herself to self edit the work of others, refusing to read the work as originally written. This is indicative of bias.
At 15:50 of Part 1, she deliberately skips and entire sentence as she does not feel it is appropriate. The last 15 seconds of the recording actually contain a portion of the dropped sentence and her voice clearly stating she refuses to read that.
The correct wording of the story is:
I think that Jules Simon was a Jew. He had many traits of the Hebrew character: a love of jewelry, of dress, and of good living. There was something mysterious about him.
I think that Jules Simon was a Jew. There was
something mysterious about him.
Had it not been for the recording error at the end of part 1, the dropped text would most likely have gone unnoticed, but it should be noted.
Please understand that this is not a condemnation against a religious type, but rather the alteration of someone else's text. The words are important as they characterize the era in which the work was created. This edit is akin to removing or altering the work of Mark Twain for political correctness. Unaltered works of literature are our greatest view of our past.